Trailer novo totalmente em português divide fãs da franquia de shooter
![]() |
Não foi possível escutar ainda Darth Vader, mas a voz de Han Solo não agradou |
A DICE não havia dado nenhuma dica sobre como estavam os trabalhos de dublagem de Star Wars Battlefront. Havia-se apenas a confirmação de que o jogo estaria totalmente em português, graças a Warner Games. Nessa terça-feira (27), porém, a Electronic Arts (EA) divulgou um novo trailer do shooter com as vozes dubladas. Pronto, mais uma polêmica envolvendo SWBF foi instaurada...
Os fãs se dividiram. A maior crítica para quem não aprovou a dublagem é sobre a escolha das vozes dos personagens icônicos. Foi possível escutar Han Solo, Leia, Boba Fett e Imperador Palpatine, nenhum, porém, com suas respectivas dublagens que vimos na saga criada por George Lucas. Luke Skywalker e Darth Vader ainda não tiveram as vozes divulgadas.
“O Imperador parece que está cag...”, critica Ramon Guilherme. “Nem se deram ao luxo de pegar os dubladores da antiga trilogia. Estou chateado, mano... Não jogo isso em português nem a pau.”
O que esperar da dublagem? Via Game Nosso de Cada Dia
O que esperar da dublagem? Via Game Nosso de Cada Dia
![]() |
Guilherme Briggs dubla Han Solo na versão mais recente de Star Wars |
Muita gente teve a mesma reação de Ramon. “Que dublagem ‘marromenos’”, comentou no grupo de Facebook da Battlefront Brasil o membro Gustavo Vancini. Para Arthur Borges, um game que chega a custar até R$ 300 não pode cometer esse erro.
Houve quem comemorou o trabalho feito pela DICE. Ainda em tom crítico, João Victor Ribeiro comentou que apenas a voz de Almirante Ackbar “ficou legal, afinal, ele já fala daquele jeito travadão”. Guilherme Rocha Carvalho não esconde a ansiedade: “FODA!”.
Já Matheus Zanetti tenta justificar a escolha das vozes. “Provavelmente não pegaram as originais porque os dubladores são muito antigos e devem ter se aposentado”, comenta.
Mas ele lamenta que poderiam ter procurado os dubladores da versão mais nova de Star Wars. “Podiam ter chamado o Guilherme Briggs pelo menos pra dublar o Han Solo, né?”
Mas ele lamenta que poderiam ter procurado os dubladores da versão mais nova de Star Wars. “Podiam ter chamado o Guilherme Briggs pelo menos pra dublar o Han Solo, né?”
Star Wars Battlefront será lançado no dia 17 de novembro para PlayStation 4, Xbox One e PC.
A grande maioria do dubladores da trilogia clássica ainda estão na ativa, era só contratá-los para fazerem as vozes
ResponderExcluirConcordo domingos, um jogo que vou ter que vender o fígado pra comprar e ainda erram em coisas bestas kkkk sacanagem em
Excluirpara uma empresa grande que nem a EA, parece muito fandublagem
ResponderExcluirGente, podia ser bem pior. Pelo menos são dubladores de verdade. Poderia estar que nem MK X ou BF hardline
ResponderExcluirEsta pior que MK
ExcluirInfelizmente ficou MUITO amadora a dublagem, me lembra de canais que fazem redublagem pela "zueira".
ResponderExcluirvergonhoso é como se fosse ah é pro brasil vai qualquer coisa é sempre assim como o colega disse bf hardiline tbm ficou horrivel e eles nao tentam melhorar é tenso pretendo usar o audio original
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirQuanto mimimi. Se não gostou, não compre, não jogue ou use legendas. Se não escolheram os dubladores originais, provavelmente tiveram um bom motivo. Mesmo que seja uma impossibilidade infeliz ou puro mercenarismo, o problema é deles e você joga se quiser ou não. ^_^
ResponderExcluirSeguindo sua lógica.. c vc nao concorda com a abordagem da matéria nao comenta.. e nao critica quem não curtiu...
Excluirexatamente estamos aki falando sobre o assunto quase certeza que a criança ai chegou xingando tenha mais um pouco de mentalidade educaçao se aprende em casa
ExcluirMoça, não há palavra de baixo calão ou desrespeito ético de algum tipo no meu comentário. Estranha sua mentalidade que qualifica uma opinião diferente da sua desse jeito. (:
ExcluirPerfeito Lukas Sy!!
ExcluirO problema dessa dublagem apresentada no trailer é que a entonação das vozes não coincidem com a ação das personagens. Isso é claramente erro de direção de dublagem, e não culpa dos dubladores.
ResponderExcluirMas será que vamos nos prender tanto nas dublagens..já que é um game de fps?? Eu gostei e tenho certeza que o pessoal da Warner foi dedicada sim.
ResponderExcluirMas será que vamos nos prender tanto nas dublagens..já que é um game de fps?? Eu gostei e tenho certeza que o pessoal da Warner foi dedicada sim.
ResponderExcluirMas será que vamos nos prender tanto nas dublagens..já que é um game de fps?? Eu gostei e tenho certeza que o pessoal da Warner foi dedicada sim.
ResponderExcluirAlgumas vozes estão muito fora de entonação. Principalmente essa narrativa inicial e a voz de mulher que aparece. MDs!
ResponderExcluirNão gostar é pouco... detestei! Parece q n tinham dinheiro pra pagar dubladores profissionais e pegaram qualquer um pra dublar... affs
ResponderExcluirNão é questão de reclamar, e sim de que nos pagamos caro num jogo, muito cara mesmo, para ter uma dublagem mediócre que não faz jus a todas as outras obras feitas, nos desenho por exemplo teve todo um cuidado na voz do vader e do imperador, para chegar no jogo e botarem qualquer um para ler e pronto, gerando uma das piores vozes que é a do imperador
ResponderExcluirOs dubladores dos filmes são todos do Rio de Janeiro e no Rio a dublagem de games é mais cara. Foram querer economizar....
ResponderExcluirCulpa das empresas que pouco investem na dublagem em Português, gente. Uma dublagem top iria custar muito, e isso eles não querer arcar.
ResponderExcluirAchei pouco, tinha que ter a Pitty.
ResponderExcluirSério mesmo, que dublagem horrorosa. Com tantos dubladores de peso, fazem essa porcaria. Ainda bem que meu battlefront será em inglês. Meus ouvidos agradecem e muito.
ResponderExcluirFoi dublado em Porto Alegre. Isso explica pq está amadora e sem nenhum dos dubladores do filme.
ResponderExcluirpor isso que prefiro jogar todo tipo de jogo no idioma nativo.
ResponderExcluirme acostumei na dos Supernintendos, megas e master system, onde tudo era legendado ora em inglês, ora em japonês